|

|
Zeer vroeg
reeds komt Khnopff in contact met de Belgische literaire kringen door
bemiddeling van zijn broer Georges, die schrijver en vertaler is en bevriend
met Verhaeren. Zijn leven lang
illustreert hij de geschriften van zijn tijdgenoten of vindt hij er
inspiratie in. Legenden, middeleeuwse onderwerpen en literatuur uit
vervlogen tijden zullen hem stof bieden voor zijn oeuvre. Tussen
Khnopff en de letteren bestaat menig verband :
1. 1.
Literaire kringen en bladen :
Georges en
Fernand Khnopff zoeken toenadering tot de literaire kringen die zich in hun
tijd ontwikkelen rond de tijdschriften La Jeune Belgique en L'Art
Moderne. In tegenstelling tot zijn broer, heeft Fernand Khnopff meer
affiniteit met de minder revolutionaire geest van La Jeune Belgique, dat als
drager van de "l'art pour l'art"-gedachte[1]
door de tegenstanders elitair en aristocratisch wordt gevonden
2.
Inspiratiebronnen :
Zijn
inspiratiebronnen strekken zich uit van de oude Engelse letteren en de
Arthur-legendes volgens de smaak van de prerafaëlieten tot de symbolistische literatuur (Maeterlinck,
Verhaeren, Rodenbach, Mallarmé, ...). Nog anderen, zoals
Flaubert of Charles De Coster, reiken de kunstenaar thema's aan die zich bij
zijn eigen obsessies voegen.
3.
Opdrachten :
« D’après Flaubert.
Tentation de Saint Antoine », « Avec Verhaeren. Un Ange »,
« Avec Georges Rodenbach »… stuk voor stuk opdrachten die
getuigen van de literaire invloed op zijn oeuvre.
4. Illustraties :
Khnopff
zal meer dan eens door schrijvers worden aangezocht hun werken te
illustreren. Met de kwaliteit van zijn tekenkunst en de vele referenties
waar hij zich van bedient, zal hij vooral de excentrieke
Péladan, maar ook de "suggestievere"
Maeterlinck en Mallarmé weten te bekoren.
Bij
wijze van voorbeeld : La poésie de Stéphane Mallarmé. En écoutant des
fleurs :
In een
enkele tekening heeft Khnopff hier alle elementen bijeengebracht die wij
net ter sprake brachten. Aanvankelijk vindt hij inspiratie
in het poëtische universum van Mallarmé[2].
Hij draagt de tekening, bedoeld om er de frontispice van een
dichtbundel mee te illustreren, aan hem op.
Als gevolg van een reeks misverstanden zal La poésie de Stéphane
Mallarmé drie jaar later verschijnen in een nummer van het Berlijnse tijdschrift Pan.
G.B
|